国产精品专区免费,亚洲国产一区二区三区高清,日韩精品免费一区二区夜夜嗨,中出一区二区

HOMECultureFestivalText

24 Solar Terms——Minor Heat

Jul 08, 2025

Minor Heat, the eleventh of the twenty-four solar terms, typically arrives around July 6th to 8th. Its name, translating to "Slight Heat," signals the intensifying warmth of summer, marking the imminent arrival of the hottest period of the year, known as the "Sanfu" or "Three Fu Days." While not yet at the peak of summer's intensity, Minor Heat ushers in significantly hotter and more humid weather. Agriculturally, this period is crucial for the rapid growth of summer crops, demanding diligent field management, including irrigation to combat drought and pest control. It embodies the transition into the deepest embrace of summer's heat.

Historically, Minor Heat was synonymous with rituals aimed at appeasing the summer heat and praying for good health and harvests. Ancient customs included "offering fresh harvests" to ancestors, reflecting gratitude and hope for continued bounty, and "Shai Hong Lv" under the strong sun to prevent mildew during the humid season. People also consumed cooling foods like fresh lotus root and winter melon soup. In modern times, traditions persist with regional variations: Northern China often eats dumplings at the start of the first "Fu" period, symbolizing warding off the heat's lethargy, while Southern China enjoys "Xin Mi" and revives the practice of drinking "Fu Cha" – specially blended herbal teas believed to cool the body and alleviate summer ailments like heatstroke.

Symbolically, Minor Heat underscores humanity's enduring relationship with the seasonal rhythms of nature and the necessity of adaptation. It represents the ancient wisdom of living in harmony with the environment, recognizing the need for rest, specific nourishment, and practical strategies to navigate the challenges of intense heat and humidity for both people and crops. As a cultural heritage, Minor Heat reminds us of the inherent harmony between human life and the natural world. It encourages respect for ancestral practices developed for resilience in the face of seasonal extremes and inspires a mindful approach to thriving during summer's demanding yet vital peak in our contemporary, fast-paced world.

 

(By Wang Heran)

Qingdao International Community Center (for Culture and Tourism)

Shinan District, Qingdao

(+86) 0532-68873099

Monday - Friday 9:00am - 5:00pm

Tourism
Attraction
Hotels
Dining
Entrance tickets
Culture
History
Festival
Fashion&Traditions
Culture Figures
Food
Business
Business News
Policies & Regulations
Free Trade Zone
主站蜘蛛池模板: 泗阳县| 新平| 乡城县| 溧水县| 大邑县| 武宁县| 泗洪县| 霍山县| 万年县| 香河县| 伊吾县| 中西区| 武陟县| 凌海市| 思茅市| 寿宁县| 收藏| 班戈县| 望江县| 梅州市| 河津市| 阿荣旗| 隆德县| 盱眙县| 渑池县| 南召县| 鱼台县| 金川县| 富蕴县| 酒泉市| 柳林县| 陈巴尔虎旗| 得荣县| 霍邱县| 那曲县| 乐亭县| 石景山区| 柳州市| 甘肃省| 南靖县| 阳江市|